Вячеслав Тимофеевич Середа

Биография
2015

Вячеслав Тимофеевич Середа (род. 1951) - российский литературовед и переводчик c венгерского.

Автор статей о современной венгерской литературе. В его переводах издавались повести венгерских писателей П. Надаша, Ш. Раффаи, М. Мункачи, пьесы Д. Шпиро. В ИЛ в его переводе печатались фрагменты романов П. Эстерхази Harmonia сælestis [2002, № 10] и Исправленное издание. Приложение к роману Harmonia сælestis [2003, № 11], а также его новеллы и эссе [1992, № 4; 1995, № 6; 1996, № 7; 1997, № 8], нобелевская лекция И. Кертеса и др.
Лауреат премий Инолит (2003-2004) Иллюминатор (2008) Мастер (2015). Награжден почетными знаками Millenium,Pro Cultura Hungarica и др.

источник: журнал «Иностранная литература» № 3, 2012
Вконтакте




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Антология современной прозы
Антология детектива


RSS

J
JАнтонина82 про Сёч: Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи [Limpopo avagy egy strucckisasszony naplója ru] (Современная проза, Сатира)J02 04
JТем, кому нравится книга Оруэлла «Скотный двор», рекомендую обратить внимание на это произведение. Главная героиня страусиха Лимпопо. Она наглоталась (буквально) книг, которые кто-то выбросил на помойку. Эти книги перемешались у нее и страусиха выдает подчас такие перлы.J
Сатира на нашу действительность. Досталось и демократам (очень смешная зарисовка, как с помощью демократических процедур – голосования, играли в шахматы) и их идеологическим противникам.J
Особо надо отметить отличную работу переводчика. Венгерский язык очень сложен для иностранцев, а здесь такой, насыщенный различными цитатами из книг, текст.J
Мне понравилось. Я думаю, любители современной переводной прозы тоже оценят по достоинству этот роман.J
ЗЫ: очень смешно автор высмеял европейскую толерантность. Приведу цитату про боксера, который в бою побил негра:J
Какое-то время Злыдень пытался доказывать, что он, право слово, хотел просто драться и чернокожего бил вовсе не из-за его внешности. То есть бил его не как негра, а как спортсмена.J
— То есть как это не как негра, — рявкнули на него, — а что у него на майке было написано?J
На майке соперника, действительно, красовалось название его страны, а именно Нигер, так что Злыдню не оставалось ничего другого, как сказать, что на ринг его посылали махать кулаками, а не читать и он понятия не имел о том, что его соперник негр.J
Ему, естественно, не поверили и даже высмеяли: как это он мог не заметить, что дерется с негром?J

J
JТэлла про Шайблер: Красотка (Современные любовные романы)J29 08
JТак и хочется сказать: кризис среднего возраста подкрался незаметно. Проглотила больше трети откровенной современной фигни - и нравится! Написано легко, сюжетом не заморачивает, читается быстро. Типичное женское чтиво. Дай Бог регресс вовремя прекратится, а то начну читать Стефани Майер...

J
X