магические артефакты

Шкатулка Судного дня [litres]

В мире, где сосуществуют технология и волшебство, живет Куп, вор, специализирующийся на кражах магических объектов.

Венец демона [litres ]

Оно обитает на далеком острове, где-то в океане. Оно древнее, как сама Земля. Оно уничтожило все вокруг себя – и бешено рвется в широкий мир.

Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца.

Королевство крыльев и руин [litres]

Тамлин, верховный правитель Двора весны, вступает в сговор с правителем Сонного королевства, собравшимся захватить и подчинить своей власти всю Притианию.

Бегство

Алекс Верус, маг-прорицатель, все еще не выбрал сторону в оккультной войне Черных и Белых магов.

Тенеграф [litres, edited]

В этом мире любая тень — это врата в опасное и неисследованное измерение, туннели в котором пролагают адепты тайных искусств.

Ответный удар [СИ]

Затишье в Цитадели длилось недолго. Коварные действия недругов грозят подорвать репутацию Хранителей и уничтожить все, чего удалось достичь.

Стальные перья [СИ]

Для гарпии жизнь в Цитадели проста: с крылатыми дружи, бескрылых терпи, водных обходи стороной. Легко жить и пакостить другим, когда вокруг тишь да гладь.

Сестра ветра [СИ]

Аэлло – наследница Жемчужного престола, и единственная надежда Крылатого народа.

Последний Страж [другая редакция перевода]

В окутанном туманом прошлом, задолго до времен, описанных в первых летописях, существовал мир, зовущийся Азеротом.

Страницы

X